TRADUÇONS
JAMES JOYCE La voz del trueno (Viento Sur nº 15, mayo-junio 1994) [reseña sobre dos traducciones al español de Finnegans Wake] Contos contados de Finnegan e H.C.E. (Finnegans Wake I.i-ii) (Juncalinho, 1996) [Traduçom ao galego dos dous primeiros capítulos de Finnegans Wake] A voz do trevón. Unha aproximación a Finnegans Wake (Laiovento, 2000) Contidos A caída de Finnegan (em Anuario Barbantia nº 2, 2006, pp. 213-252) [traduçom do começo de Finnegans Wake I.i (03.01-15.11)] Diálogo de Juto e Bruto (Thíasos, Invisíveis nº 2, 2021) [traduçom de Finnegans Wake I.i (15.12-20.19)] GERARD MANLEY HOPKINS Aires de fóra (em Anuario Barbantia nº 4, 2008, pp. 181-191) [seleçom e traduçom de Alberte Pagán] ANDY WARHOL a, de Andy Warhol (em Anuario Barbantia nº 15, 2019, pp. 269-314) [“Andy Warhol, novelista”, e traduçom do começo e do final da novela a de Andy Warhol] |